В своей работе я опираюсь в основном на коммуникативный и прямой методы. Суть прямого метода состоит в том, чтобы избегать языка-посредника и говорить только на иностранном языке. Начинать работу таким образом можно с уровня А2. Перед нами будет находится учебное пособие насыщенное яркими визуальными образами -- наша задача будет состоять в том, чтобы максимально точно передать то, что мы видим. Помимо этого, представляется ряд реальных жизненный ситуаций, в которых мы должны будем использовать ...
В своей работе я опираюсь в основном на коммуникативный и прямой методы. Суть прямого метода состоит в том, чтобы избегать языка-посредника и говорить только на иностранном языке. Начинать работу таким образом можно с уровня А2. Перед нами будет находится учебное пособие насыщенное яркими визуальными образами -- наша задача будет состоять в том, чтобы максимально точно передать то, что мы видим. Помимо этого, представляется ряд реальных жизненный ситуаций, в которых мы должны будем использовать изученные нами языковые навыки для достижения результата. Здесь же подключаются и навыки аудирования.
Коммуникативный метод (его разновидность под названием Content-based Instruction) строится на анализе языкового материала, будь то фрагмент фильма, сериала, видео на YouTube, небольшого текста или объявления. После ознакомления с материалом мы отмечаем все его языковые характеристики, строим карту слов и обсуждаем представленное. Таким образом развивается мышление образами, которые облекаются в слова сразу на иностранном языке -- не надо все время переводить у себя в голове то, что хочется сказать. Словарный запас растет за счет немедленного применения новых слов на практике, а не заучивания списков и таблиц.
Оба метода имеют цель развить навыки говорения и аудирования. Что касается чтения и письма, при необходимости развить именно их лучше задействовать другие подходы.
Более подробно о различных методах изучения языка можно прочитать здесь:
Thornbury, S. (2017) Scott Thornbury’s 30 Language Teaching Methods. Cambridge University Press
Lyster, R. (2007) Learning and Teaching Languages Through Content: A Counterbalanced Approach. Amsterdam: John Benjamins.
В заключение приведу пару слов о культуре, философии и особенностях повседневной жизни:
Я должен сказать, что эту наиважнейшую часть изучения языка нередко упускают из вида многие преподаватели, уделяя больше внимания грамматике и лексике. Язык по большому счету и есть культура, а во всех хороших учебниках есть соответствующий раздел, который часто не уступает по объему грамматическим и лексическим разделам.
До встречи на занятиях!